茶做奶酪的女婢都没资格?茶叶书籍记载(八)【安志强趣讲陆羽.茶经29】
【第七章茶之事.第9段】茶叶书籍记载(八)茶做奶酪的女婢都没资格
【原文】
南齐世祖武皇帝《遗诏》:“我灵座上,慎勿以牲为祭①,但设饼果、茶饮、干饭、酒脯(fǔ)而已②。”
【注释】
①牲,泛指供祭祀及食用的家畜。
②脯(fǔ),干肉。
【大白话】
南齐世祖武皇帝在其遗诏里说:“我死后,灵座上切记勿用杀牲作祭品,只须放点饼果、茶饮、干饭、酒肉即可。”
【原文】
梁刘孝绰《谢晋安王饷(xiǎng)米等启》①:“传诏李孟孙宣教旨②,垂赐米、酒、瓜、笋、菹(zū)、脯(fǔ)、酢(cù)、茗八种③。气苾(bì)新城④,味芳云松⑤。江潭抽节⑥,迈昌荇(xìng)之珍⑦。
【注释】
①晋安王,晋安王名萧纲。饷(xiǎng)米,原意指给军队供应的大米。
②传诏,官职名。宣,宣读。教旨,旨意。
③垂赐,赏赐。菹(zū),腌菜。
④苾,芳香。新城,地名。
⑤芳,芳香。云松,地名。
⑥江潭,江滨。抽节,新长的竹笋。
⑦迈,超过的意思。昌,菖蒲,一种植物。荇(xìng),荇菜,一种植物。
【大白话】
梁刘孝绰呈献给上级的《谢晋安王饷米等启》中说:“传诏官李孟孙宣读了您的旨意,您赐我的米、酒、瓜、笋、腌菜、肉干、醋、茗八类食物。酒气馨香,味道淳厚,可与新城、云松的佳酿相媲美。那河溪边生长的新鲜竹笋,超过菖蒲和荇菜的美味。
【原文】
~疆埸(yì)擢(zhuó)翘①,越葺(qì)精之美。羞非纯束野麋(mí)②,裛(yì)似雪之鲈③;鲊(zhǎ)异陶瓶河鲤④,操如琼之粲(càn)⑤。茗同食粲⑥,酢类望柑⑦。免千里宿舂(chōng),省三月粮聚⑧。小人怀惠,大懿(yì)难忘⑨。”
【注释】
①疆埸(yì),疆埸,田地的边界,大者为疆,小者为埸。擢(zhuó),采摘。翘,非常出众。
②羞,珍馐(xiū),美味的食物。非,不是。纯(tún),同純,包裹,包装。纯(tún)束,包裹,捆绑。
③裛(yì),缠裹。
④鲊(zhǎ),类似腌鱼之类的实物。异,不同。陶瓶,陶罐。河鲤,黄河出产的鲤鱼,味道极为鲜美。
⑤操,拿着,捧起。琼,美玉。粲,优质白米。
⑥茗同食粲,茶叶同吃的好米一样。
⑦酢类望柑,醋就像看见了好吃的柑橘。
⑧宿舂,意思是本指隔夜舂米备粮。聚粮,准备粮食。免千里宿舂,省三月粮聚,出自《庄子·逍遥游》:“适百里者宿舂粮,适千里者三月聚粮。”
…